Women in Translation Month is the brainchild of blogger Biblibio and I like her take on it this year for her personal reading–she “will be focusing specifically on women writers from those countries, continents, subcontinents, and cultures that are too often brushed aside.”
My own reading will be whatever I can find. Living where I do, e-books are my best hope since most of the state’s libraries are barely functioning right now and there is deep fear about circulating print books. I probably also have one or two on hand I could read either lost in my Kindle or somewhere on my bookshelves.
I have not formally participated in this challenge before, but my eclectic reading and my project of Reading Around the World have led me to a lot of translated books. For my first try at this challenge, I plan to read one book in the month, and possibly more. It will depend on what reaches me in time and whether I like the title or not once I get it.
Here are some possible titles:
I could also just double-up and use my book from Spanish Lit Month, too.
This too Shall Pass: A Novel by Milena Busquests (Valerie Miles)
Here are some of the books by women I’ve read in translation:
Suite Francaise by Irene Nemirovsky (Sandra Smith)
Bookshop in Berlin by Francoise Frenkel (Stephanie Smee)
Like Water For Chocolate by Laura Esquivel (Carol Christensen and Timothy Christensen)
Inkheart by Corenlia Funke (
Journey Into the Whirlwind by Eugenia S Ginzburgh (Paul Stevenson and Max Hayward)
Strange Weather in Tokyo/The Briefcase by Hiromi Kawakami (Allison Markin Powell)
Convenience Store Woman by Sayaka Murata (Ginny Tapley Takemori)
Are you planning to join in the fun with Women In Translation Month? Can you recommend any titles? Leave me a comment or link to your own post.